What does Asia specifically have to do with this film?
But seriously, if you require narration in a given language, perhaps using someone for whom that is their primary language would be most logical? Honestly, even with minimal narration, every word spoken sounds 'off', not because of accent specifically, but because of tone and speaking style. People get put off enough by the accents of people who speak the same language as it is (hence, American actors redubbing BBC doc's from David Attenborough). This won't really put an audience at ease.
And please don't misunderstand me--I'm not saying that people shouldn't be hearing differing accents. But on a commercial work meant for wide release, it's logical to cater to the audience.
And also, that may be the most bombastic, melodramatic narration ever written. Maybe that doesn't help the language issue.